Translation hypothesis specifics and problems of translation of scientific and technical multi component terms
Abstract
AbstractIn this article highlights of translation hypothesis. specifics and problems of translation of scientific and technical multicomponent terms. We divide it into two components: the total power and the directed rays. One of the most effective methods for testing a hypothesis is a search engine on the Internet. The dictionary includes only a limited set of values in each zone: not everything that is in the language, but only what may be needed for automatic processing of highly specialized texts and makes this processing less complex. In order to translate them correctly, you need to understand how the keywords are expressed in these terms. We see that all of them have a suffix-n, which most likely indicates that they belong to the verbal forms of the noun.