Die Probleme der Gleichnisübersetzung in korpusbasierten Übersetzungsstudien
Abstract
In den letzten Jahren werden in der lexikographischen Forschung im Zusammenhang mit der Erstellung von Bildungs- und Übersetzungswörterbüchern korpusbasierte wissenschaftliche Betrachtungen in verschiedenen Bereichen der Linguistik, Computerlinguistik und Verarbeitung natürlicher Sprache als Gegenstand der Korpusforschung betrachtet. Da die Theorie der korpusbasierten Übersetzung ein relativ neues Gebiet in unserem Land ist, besteht eine der dringenden Aufgaben darin, die Arbeit an der Erstellung eines parallelen Korpus weiter zu beschleunigen. Auch die Rolle der Computerlinguistik spielt in diesem Zusammenhang eine wichtige Rolle. Im Bereich der integrierten Wissenschaften basiert es auf der geleisteten Arbeit und den gewonnenen Erfahrungen bei der Umsetzung praktischer Aufgaben mit Bezug zum Korpus.
Not yet translated