ANINA COLLINSHIHG "11-SOAT" ASARIDAGI ANTRAPONIMLARNING INGILIZ-TILIDAN O'ZBEK TILIGA TARJIMASI TAHLILI
ABI
Abstract
Mazkur maqola Anina Collins tomonidan yozilgan “11-soat” asari tarkibidagi antraponimlarning ingliz tilidan o’zbek tiliga tarjimasi va ularning mohiyatiga lingvistik nuqtai nazardan o’quvchi uni anglashi uchun ta’sir qiluvchi omillarni hisobga olgan holda tahlil qilingan. Obyekt sifatida tanlangan ismlaridan oldin ularning asardagi vazifasi hamda xarakteri o’ylab topilgan, so’ngra uni lingvistik qoliplarga solingan .Shu tufayli maqolada tarjimon ularni o’zbek tiliga o’girishdan oldin etimologik, leksikalogik, semantik, va fonetik tahlil qilish uchun qoliplar taklif qilingan.
Not yet translated
Topics
Identifiers
Citations and references
Cited by 00 references