Skip to main content
Article

INGLIZ TILIDAGI ANTROPONIMLARNI O`ZBEK TILIGA O`GIRISHDA YUZAGA KELADIGAN TRANSFORMATSIYALAR TAHLILI(SHARLOTTE BRONTENING "JEYN EYR"ASARI MISOLIDA)

ABI

Abstract

Mazkur maqola ingliz tilidagi leksikologik birliklarning asosan antroponimlarning tarjimasiining o`zgarishlarga uchrashini va ularning mohiyatiga lingvistik nuqtai-nazardan o’quvchi uni anglashi uchun ta’sir qiluvchi omillarni hisobga olgan holda tahlil qilingan. Obyekt sifatida tanlangan ismlar asar muallifi tomonidan o’ylangan to’qima bo’lgani tufayli personajlarning ismlaridan oldin ularning asardagi vazifasi hamda xarakteri o’ylab topilgan. So’ngra lingvistik qoliplarga solingan. Shu tufayli maqolada tarjimon ularni o’zbek tiliga o’girishdan oldin etimologik, leksikologik, semantic va fonetik tahlil qilishi uchun qoliplar taklif qilingan.

Not yet translated

Topics

Identifiers

Citations and references

Cited by 00 references