COMPARATIVE ANALYSIS OF CHINESE PHRASEOLOGICAL UNITS, PROVERBS AND SAYINGS
Abstract
This article provides a comparative analysis of phraseological collocations, proverbs, and sayings in the Chinese language. Literature and folklore cannot be imagined without proverbs and sayings. The beauty of speech and the wealth of language is manifested in more stable expressions. Although the meaning of each word is clear, we find it difficult to translate it as a whole. When proverbs and sayings are translated verbatim, their real meanings do not reveal, so we have to resort to dictionaries. Chinese proverbs deal with a variety of topics, such as honoring the honest work of the industrious and rebuking the pernicious effects of laziness. The nation's linguistic wealth is measured by the richness of its colorful vocabulary.