ILK XRESTOMATIYALARDA ALISHER NAVOIY IJODIDAN PARCHALAR
Abstract
O‘tgan asrlar mobaynida shoir va yozuvchilarning asarlari turli xil to‘plam, majmua va xrestomatiya shaklida kitobxonlarga tanishtirib borilgan. O‘tgan asrlardagi adabiy merosni zamon kitobxonlariga yetkazish maqsadida olimlar xrestomatiyalarda o‘sha adibning tarjimayi holi va asarlaridan parchalar berishgan. Bu tajriba dunyo adabiyotida keng tarqalgan bo‘lib, ular bir til ichida yoki boshqa millat vakillari uchun mo‘ljallab tuzilgan. Sharqshunos olim I. N. Beryozin tomonidan tuzilgan “Turkiy xrestomatiya” kitobi rus va boshqa millat sharqshunoslariga turkiy adabiyot namunalarini tanishtirgan dastlabki manbalardan biri sanaladi. I. Beryozin xrestomatiyani tuzish uchun turkiy tilli adiblarning Rossiya kutubxonalaridagi qo‘lyozma nusxalaridan foydalanadi. Har bir asarni eski o‘zbek yozuvidagi matnini beradi. Alisher Navoiyning asarlari manbalari asosida olingan parchalar ham xrestomatiyadan o‘rin olgan. Maqolada Navoiy asarlaridan olingan parchalarning berilish holati tahlil qilinadi.
Not yet translated