Skip to main content
Article

TARJIMONLIK-ZAMONAVIY KOMPETENSIYA DUNYOSIDA MUHIM AHAMIYATGA EGA

ABI

Abstract

Tasviriy yodlash usullari operativ xotira hajmini samarali oshiradi. Psixologlarning ta'kidlashicha, mexanik xotiradan foydalanish yodlashning mantiqiy va obrazli usullaridan farqli o'laroq, ma'lumotni eslab qolishning eng samarasiz usuli hisoblanadi. Semantik guruhlash - yodlashni osonlashtiradigan kuchli nuqtalarni tanlash. Og'zaki tarjima muammolarini ma'lum darajada o'rgangan psixolog, tarjimon va metodistlarning ishlariga asoslanib, og'zaki tarjimada ikki jihat - og'zaki shakl va o'zaro ta'sir ayniqsa muhim degan xulosaga kelamiz. Tarjimon og'zaki suhbat yoki munozarani turli kommunikativ vaziyatlarga tarjima qiladi, bu erda tarjimon orqali odamlar o'rtasida xabarlar almashinadi.

Not yet translated

Topics

Identifiers

Citations and references

Cited by 00 references