TARJIMA NAZARIYASI HAQIDA TURLI XIL QARASHLAR
ABI
Abstract
<em>Ushbu maqolada tarjima nazariyasi tadqiqotchilarining ko‘pchiligi asl tildagi kabi yoki matnni to‘g‘ri va to‘liq tushunish kerak degan fikrga qo‘shiladilar. Og'zaki nutqning xususiyatlarini hisobga olish kerak, chunki SP bevosita og'zaki muloqot shaklidir. Ovozning balandligi tinglovchining idrokiga ham ta'sir qiladi va turli vaziyatlarga moslashtiriladi. Intonatsiya og'zaki nutqning muhim xususiyat.</em>
Not yet translated
Topics
Identifiers
Citations and references
Cited by 00 references