Skip to main content
Article

TERRY PRATCHETTNING "GOOD OMENS" ROMANINI TARJIMA QILISHDAGI QIYINCHILIKLAR

Artur GubaydullinSamarkand state university
ABI

Abstract

Ushbu maqola T.Pratchett romanlarida mavjud komediya va matnlararo elementlarni ko‘rsatishda tarjimonlar oldida turgan murakkab vazifani o‘rganadi. Madaniy tafovutlar sharoitida haqiqiylikni saqlab qolish muammosini ta'kidlab, tadqiqot tarjimada reprezentativlikka erishish uchun strategik vosita sifatida madaniy moslashuvning rolini o'rganadi.

Not yet translated

Topics

Identifiers

Citations and references

Cited by 04 references