TARJIMONLIK MALAKASINI SHAKLLANTIRISHNING PSIXOLINGVISTIK VA DIDAKTIK XUSUSIYATLARI
Abstract
Chet tillar boʻyicha davlat taʼlim standartini tayyorlash boʻyicha asosiy normativ-huquqiy hujjatlar. Davlat ta’lim standarti chet tillarini o‘qitishda kommunikativ-faollik, o‘quvchiga yo‘naltirilgan, integrativ va kompetensiyaga asoslangan yondashuvga asoslanadi. Tillarni bilish tizimini takomillashtirish, TestDAFni izchil amalga oshirish dialektik rivojlanishni nazarda tutadi. Chet tillarni o‘rganish tizimini yanada takomillashtirish chora-tadbirlari. Talablar tarjima turlariga - yozma va og‘zaki shaklga bo‘linmaydi. ST sohasidagi talablar kichik bo‘limida xalqaro konferensiyalarda sinxron, vizual, ketma-ket tarjimani amalga oshirish. Tizimli bilimga ega bo‘lish, dunyoqarashini rivojlantirish. jamiyat va tabiatda ro‘y berayotgan jarayon va hodisalar haqida yaxlit tushunchaga ega bo‘lish. Mustaqil ravishda yangi bilimlarni egallash, ular ustida ishlash va ilmiy faoliyatni ilmiy asosda tashkil qila olish. Tarjimaning nazariy asoslarini, tarjimaning grammatik, leksik, frazeologik, stilistik va pragmatik muammolarini, tarjima turlarini bilish, leksik kompetensiyaga ega bo‘lish, tarjimaning asosiy usullarini egallash.
Not yet translated