INTERNET DISKURSIDAGI IQTISODIY NEOLOGIZMLARNI TARJIMA QILISH XUSUSIYATLARI
Abstract
Ushbu maqolada zamonaviy internet diskursdagi iqtisodiy neologizmlarni tarjima qilish nuqtai nazaridan o‘rganishning dolzarbligi ko‘rib chiqiladi, ingliz tilidagi neologizmlarning shakllanish usullari, ularning paydo bo‘lish sabablari tahlil qilinadi va aniq misollar keltiriladi. Bu muammo juda dolzarb bo‘lib, oxirgi paytlarda turli mamlakatlar iqtisodiyotida yuz berayotgan turli zarbalar va ularni bartaraf etish choralari yangi iqtisodiy tushuncha va so‘zlarning boy manbasiga aylandi. Iqtisodiy neologizmlarni tarjima qilsih usullariga alohida e’tibor qaratiladi. Neologizmlarni lug’atlarda, shu jumladan maxsus so‘zlarda yo‘qligi sababli so‘zlarning yangi ma’nolarini tarjima qilishdagi asosiy qiyinchiliklarni aniqlash va aks ettirishdan iborat. Tadqiqotning ilmiy yangiligi neologizmlarning leksikografik va diskursiv jihatlardagi zamonaviy iqtisod voqeliklarining lingvistik vakillari sifatidagi asosiy xususiyatlarini va iqtisodiy nutqning mazmunini oshiruvchi strategik kommunikativ birliklarni aniqlashda ifodalangan.
Not yet translated