Skip to main content
Article

BADIIY MATN TARJIMASIDA LISONIY VOSITALARNING O‘RNI

Dilnoza TursunmuratovaO‘zbekiston Milliy universiteti katta o‘qituvchisi
ŬzMU habarlari.journal2024uz
ABI

Abstract

Mazkur maqolada fransuz yozuvchisi Sharl Lui Monteskyening “Les Lettres persanes” (“Fors nomalari”) asari va uning o‘zbek tilidagi tarjimasida lisoniy vositalar germenevtik yondashuv asosida o‘rganiladi. Unda tarjimonning tarjima tili vositalaridan asliyat tilining semantik, emotsional-ekspressiv axborotini o‘zlashtirishdagi muhim ahamiyati aniqlanadi. Mazkur axborot yetkazuvchi vositalaridan biri sifatida stilistik figuralar ushbu asardan olingan misollar orqali tahlil etiladi. Tarjimaning eksplitsit va imlitsit tarnsformatsiya usullari tarjima jarayonida adekvatlikka erishish usuli sifatida aniqlangan.

Not yet translated

Topics

Identifiers

Citations and references

Cited by 00 references