Skip to main content
Article

Semantic and Stylistic Adaptation in The Translation of Popular Science Programs (Case Study: Time Warp)

Norbekova FarangizaTashkent State Uzbek language and Literature , University named Alisher Navoi , Uzbekistan
ABI

Abstract

This research article analyzes the linguistic translation of the English-language documentary series Time Warp into Uzbek. The focus lies on how metaphorical expressions, expressive phrases, emotional connotations, and cultural adaptation strategies are implemented in the target language. The study evaluates the translator’s ability to balance literal and stylistic approaches and addresses challenges in finding equivalent expressions in Uzbek.

Topics

Identifiers

Citations and references

Cited by 04 references
Metrics — AkademScholar · Coming soon