Skip to main content
Article

TRANSLATION METHODS OF HISTORICAL TEXTS

Tolibov Maksud MashrafovichSamarkand State institute of foreign Languages Department of the second foreign languages
ABI

Abstract

The translation of historical texts presents unique challenges, especially when conveying the cultural, historical and linguistic features of the original work. This article examines the translation methods used in the translation of Baburnama, the memoirs of Zahir-ud-Din Muhammad Babur, focusing on literal translation, dynamic equivalence and cultural substitution. By analyzing different translation strategies, the article highlights how these methods affect the accuracy, readability and cultural authenticity of historical texts. Through the case study of Baburnama, this research underscores the importance of balancing linguistic precision and accessibility to ensure the original context and essence are preserved for modern audiences.

Topics

Identifiers

Citations and references

Cited by 00 references