Problems of Equivalence of Phraseological Units in Literary Translation Between German And Uzbek Languages
Abstract
This article analyzes the problems of equivalence of phraseological units in literary translation based on the German and Uzbek languages. Phraseological units, as elements of the figurative layer of language, ensure the expressiveness of a literary text and convey its national color. The study conducts a comparative analysis of the semantic and linguocultural features of German and Uzbek phraseological units and examines the main strategies used in their translation. The results of the research show that, in the process of translating phraseological units, cultural context plays an important role alongside linguistic equivalence.