ARTIFICIAL INTELLIGENCE-GENERATED TEXTS VS. HUMAN SPEECH: PRAGMATIC DIFFERENCES IN ENGLISH AND UZBEK
Abstract
This study investigates the pragmatic differences between AIgenerated texts and human speech in English and Uzbek, focusing on how meaning, intent, and cultural cues are realized. With the widespread use of AI language models, understanding their communicative strengths and limits is essential. Through a comparative pragmatic analysis, the research shows that while AI texts are often grammatically accurate and informative, they may lack cultural nuance, contextsensitive politeness strategies, and certain speech acts common in human interaction. English examples highlight directness and informational precision, whereas Uzbek examples reveal culturally embedded politeness and relational expressions that AI still struggles to fully mimic. The findings suggest implications for education, communication design, and crosscultural digital interactions.