TRANSLATION PROBLEMS OF ENANTIOSEMY IN FICTION FROM ENGLISH INTO RUSSIAN
N I MurodovaNational university of UzbekistanJamila Sh. DjumabayevaNational university of Uzbekistan
ABI
Аннотация
The article deals with the phenomenon of enantiosemy – a kind of antonymy, combining opposite meanings in one word. In different studies, this category is considered as a special phenomenon of polysemy. Some types of enantiosemy like lexical, diachronic and phraseological are described, as well as problems are identified when translating this phenomenon from one language into another. As a result of the study, it was proved that in translation the meaning of the word is preserved, however the peculiarity of enantiosemy is lost.
Перевод пока недоступен
Темы
Идентификаторы
Цитирования и источники
Цитирований: 0Использованных источников: 0