Turkic classic poetry: Translation problems
O. DadaboyevNamangan state university
ABI
Аннотация
AbstractThe article analyzes the problems of translating XV century Turkic poetry into English. During the discussion, various ways of translating ghazals into English were discussed. Each word in the poem depends on all the meanings of the words adjacent to it and is determined by the numerous characteristics of the whole text, and the meanings and words themselves are multilayered and reflect the spiritual search of the author. In addition, poems have a special tempo, a special "musicality" of words, which is often extremely difficult to reproduce in the target language without a more or less significant distortion of meaning.
Перевод пока недоступен
Темы
Идентификаторы
Цитирования и источники
Цитирований: 0Использованных источников: 0