Перейти к основному содержанию
AkademIndex

Продукты

Для разработчиков

AkademBaseОткрытый API экосистемы
Статья

Using some strategies in simultaneous interpreting process

Navruz DaminovSamarkand State Institute of Foreign Languages, 140100, Samarkand, Uzbekistan
E3S Web of Conferencesjournal2023en
ABI

Аннотация

This article analyzes the strategies that serve to facilitate the work of the translator in the process of simultaneous translation. Most of the simultaneous translation researchers understand the strategy as a necessary skill or certain skills of the conference interpreter in processing the message when translating from the source language to the target language. In simultaneous translation, the interpreter uses several strategies at the same time. The decision is usually made on a case-by-case basis. It was also suggested that linguistic and extralinguistic factors influence this situation.

Перевод пока недоступен

Темы

Идентификаторы

Цитирования и источники

Цитирований: 0Использованных источников: 0