TARJIMONLARNING AMALIY KO'NIKMALARINI SHAKLLANTIRISH
Аннотация
Ushbu mqolada ko‘pchilik o‘qituvchilar o‘z o‘quvchilariga tarjima turlari orasidagi farqni tushuntiradilar. . Xalqaro konferentsiyalar uchun tarjimonlarni tayyorlashda asosiy e'tibor simultane tarjimon uslubiga qaratilgan bo'lib, u ham ko'pincha kognitiv nuqtai nazardan ko'plab tadqiqotlarni jalb qiladi. Interpretatsiyani faqat nazariy jihatdan o'rganib bo'lmaydi, u nazariya va amaliyotning doimiy uyg'unligini talab qiladi. Talaba tarjimon tomonidan talab qilinadigan ko'nikmalarni rivojlantirish uchun ma'lum aniq mezonlarning yaratilishi qanday muammolarni hal qilish kerakligini belgilaydi. Interpretatsiya nazariyalari empirik tadqiqotlar bilan boyitiladi, ular o'z navbatida doimo rivojlanib borayotgan nazariyalar doirasida rivojlanadi.
Перевод пока недоступен