THE SEMANTICS OF THE VERB-LEXEME SOLMOQ USED IN THE TRANSLATION OF THE WORK ZAFARNOMA INTO OLD UZBEK LITERARY LANGUAGE
Primov Azamat IskandarovichFaculty of Philology and art, Department of Uzbek Linguistics, Urgench State University, Urgench City, Khorezm Region, Uzbekistan
ABI
Аннотация
The article examines the semantics of the verb-lexeme “solmoq” in the translation of “Zafarnoma” by Sharafuddin Ali Yazdi, originally written in Persian language in 1424-1425 AH and translated by Muhammad Ali ibn Darvesh Ali al-Bukhari into the old Uzbek language in 1519. Furthermore, the word’s specific usage and differences between the verb “solmoq” in this translation and in other contemporary sources were highlighted. KEY WORDS: Sharafuddin Ali Yazdi, “Zafarnoma” lexicon, semantics, sema, verb, compound verb, the lexeme “solmoq”, old Uzbek literary language.
Перевод пока недоступен
Темы
Идентификаторы
Цитирования и источники
Цитирований: 0Использованных источников: 0