The Language Of National Legislation: Legal And Technical Challenges
Аннотация
This article examines the linguistic and legal-technical dimensions of drafting, adopting, and publishing normative legal acts in the Republic of Uzbekistan. It highlights the central role of the Uzbek language as the state language and analyses the implications of multilingual duplication, terminological inconsistency, and the formal nature of linguistic expertise in legislative practice. Drawing upon data from the National Database of Legislation (Lex.uz), the research reveals several challenges: the continued duplication of acts in Uzbek and Russian despite the availability of automated translation tools; the absence of standardised terminology and conceptual definitions across legal texts; and the limited application of linguistic expertise, which currently extends only to draft acts concerning the state language and its development. The study argues for the institutionalisation of linguistic expertise, the creation of a centralised terminological glossary (“bank of terms”) within Lex.uz, and the exclusive adoption of legislative acts in the state language. Such reforms are deemed essential for enhancing legal clarity, ensuring linguistic consistency, and strengthening the quality of national law-making in Uzbekistan.
Перевод пока недоступен