Перейти к основному содержанию
AkademIndex

Продукты

Для разработчиков

AkademBaseОткрытый API экосистемы
Статья

SAʼDIY SHEROZIY SHEʼRIYATINING ANGLIYADAGI TARJIMALARIDA POETIK SHAKLNING USTUVORLIGI

ABI

Аннотация

Ushbu maqolada Saʼdiy Sheroziy sheʼriyatining ingliz tiliga tarjimalarida poetik shaklning qanday yetkazilgani tahlil qilinadi. Tadqiqot davomida Angliya sharqshunoslari tomonidan amalga oshirilgan tarjimalar (William Jones, Edward Rehatsek, Richard Burton, Arthur Arberry) qiyosiy tahlil qilindi. Shuningdek, qofiya, ritm va metaforalar tarjimada qanday saqlangan yoki oʻzgargani baholandi. Tadqiqot natijalari shuni koʻrsatadiki, poetik tarjima muhim boʻlsa-da, tarjimonlar poetik shakl va aniq maʼno oʻrtasida muvozanat saqlashda turli strategiyalarni qoʻllaganlar.

Перевод пока недоступен

Темы

Идентификаторы

Цитирования и источники

Цитирований: 0Использованных источников: 0