Communication Across Cultures: Translation Theory and Contrastive Text Linguistics
Аннотация
Figures Preface Arabic Transliteration System Introduction 1. Contrastive Linguistic Decisions: the Need for Textual Competence 2. Foundation Disciplines 3. The Myth of the Single Register 4. Argumentation Across Cultures 5. Argumentation in Arabic Rhetoric 6. The Paragraph as a Unit of Text Structure 7. Background Information in Expository Texts 8. At the Interface Between Structure and Texture: the Textual Progression of Themes and Rhemes 9. Cataphora as a Textural Manifestation 10. Degree of Texture Explictiness 11. Emotiveness in Texts 12. Translating Direct Speech and the Dynamics of News Reporting 13. The Pragmatics of Politeness 14. Cultures in Contact 15. The Discourse of the Alienated 16. The Translation of Irony: a Discourse Perspective 17. The 'Other' Texts: Implications for Liaison Interpreting Glossary of Contrastive Text Linguistics and Translation Terms References Index
Перевод пока недоступен