Асосий контентга ўтиш
AkademIndex

Маҳсулотлар

Ишлаб чиқувчилар учун

AkademBaseЭкотизим учун очиқ API
Мақола

НАВОИЙНИНГ “БЎЛДУМ САНГА” РАДИФЛИ ҒАЗАЛИГА КИШВАРИЙ ТАХМИСИ

Tulkin SultonovSamarkand State Institute of Foreign Languages
ABI

Аннотация

Мақолада анъана, адабий таъсир ва ўзига хослик масалалари Алишер Навоийнинг «бўлдум санга» радифли ғазали ва озарбойжон шоири Неъматуллоҳ Кишварий девонидаги “boldum sana” (“бўлдум санга”) радифли тахмисининг қиёсий таҳлили орқали очиб берилган. статье на основе газели с редифом «булдум санга» Алишера Навои и тахмис с редифом “boldum sana” («булдум санга») азербайджанского поэта Неъматуллах Кишвари раскрываются проблемы традиции, литературного влияния и новаторства. In this article the problems of tradition, literary influence and specific is illuminated by comparative analyzing gazel with redif of «boldum sanga» by Alisher Navoi and takhmis with redif of «boldum sana» by Nematullokh Kishvari.

Ҳали таржима қилинмаган

Мавзулар

Идентификаторлар

Иқтибослар ва манбалар

0 та иқтибос0 та фойдаланилган манба