Sociolinguistic features of translation in different context
Аннотация
AbstractThe article deals with the sociolinguistic features of translation and its linguistic categories, such as context, semantics, lexical units, pragmatics, rhetoric, as well as the problems of intercultural communication, which suggests the intercourse between representatives of different languages and cultures. The process of translation, which arose during the formation of different languages and has a thousand-year history, is marked by constant efforts aimed at overcoming the language barrier in various spheres of human communication - economic, political, social, etc. Without the intermediary function of translation, it is impossible to transfer information in the field of philosophy, science, literature, religion, sports. The study of translation as a subject and as a separate branch of science sometimes leads to different and sometimes incompatible understanding of certain areas and theories of translation.
Ҳали таржима қилинмаган