Асосий контентга ўтиш
AkademIndex

Маҳсулотлар

Ишлаб чиқувчилар учун

AkademBaseЭкотизим учун очиқ API
Мақола

HAJVIY MATNLARNI TARJIMA QILISH MUAMMOSI

Mohinur SOATOVAToshkent to‘qimachilik va yengil sanoat instituti tayanch doktoranti
ŬzMU habarlari.journal2025uz
ABI

Аннотация

Maqolamizda hajviy matnlarni tarjima qilish jarayonida duch keladigan muammolar yuzasidan nazariy ma’lumotlar va ularga yechimlar berib o‘tildi, ya’ni adekvat tarjimaga erishish uchun bir qancha muhim jihatlarni hisobga olish lozim. Garchi tilshunoslik hazil va hazil yaratishda asos bo‘lgan so‘z o‘yinlarini o‘rganishni ilgaridan boshlab yuborgan bo‘lsada, tarjimon manba tilidagi turli xususiyatlarni, masalan, tilda mavjud lahja va shevalarni, mavjud uslublarni hisobga olgan holda, ularni maqsadli matnda qay tarzda aks ettirishni o‘ylashi lozim. Ayniqsa bu elementlar kulgi hissini yaratish uchun ishlatilgan bo‘lsa, ularga alohida e’tibor berishi lozim

Мавзулар

Идентификаторлар

Иқтибослар ва манбалар