Асосий контентга ўтиш
AkademIndex

Маҳсулотлар

Ишлаб чиқувчилар учун

AkademBaseЭкотизим учун очиқ API
Мақола

BOBUR RUBOIYLARI TARJIMASIDA MAZMUN VA OHANG

Azilova Zuhra Gulmon qiziAjiniyoz nomidagi Nukus davlat pedagogika instituti o‘qituvchisi, filologiya fanlari bo‘yicha falsafa doktori [email protected]
SCIENCE TIMEjournal2025en
ABI

Аннотация

Maqolada Bobur ruboiylari qoraqalpoqcha tarjimalari misolida mazmun va ohang saqlanishi masalasi ko‘rib chiqilgan. Unda asliyat matni bilan tarjima o‘rtasidagi tafovutlar ko‘rsatilgan bo‘lib, Bobur ruboiylarining  asl nusxa va tarjimadagi tavsifnomasi katta o‘rin egallaydi. Ruboiylarning qiyosiy tahlili yuzasidan keng material keltirilgan. Tadqiqotda tarjimonning so‘z qo‘llash mahorati, interpretatsiyaviy mavqeyi kabi muhim muammolar yuzasidan fikr-mulohazalar bildiriladi. Mavzuning mohiyatini ochishda muallif interpretatsiyaning ilmiy ta’rifini keltiradi.

Ҳали таржима қилинмаган

Мавзулар

Идентификаторлар

Иқтибослар ва манбалар

0 та иқтибос0 та фойдаланилган манба