Асосий контентга ўтиш
AkademIndex

Маҳсулотлар

Ишлаб чиқувчилар учун

AkademBaseЭкотизим учун очиқ API
Мақола

Cultural Gaps And Untranslatability In English–Uzbek Literary Translation

U.E. TagayevaTeacher , Samarkand State Institute of Foreign Languages , UzbekistanU.A. RuziyevaTeacher , Samarkand State Institute of Foreign Languages , UzbekistanS. NomozmuradovaStudent , Samarkand State Institute of Foreign Languages , UzbekistanE. KamolovaStudent , Samarkand State Institute of Foreign Languages , Uzbekistan
ABI

Аннотация

The present study investigates the manifestations of cultural gaps and untranslatability in English–Uzbek literary translation, focusing on how socio-cultural asymmetries impede semantic transfer and stylistic equivalence. Drawing upon comparative textual analysis and conceptual frameworks from translation studies, the research identifies recurrent categories of untranslatable items, including culture-specific lexicon, idioms, metaphorical imagery, and pragmatic implicatures. The findings demonstrate that literal transfer often distorts cultural connotations and narrative voice, while functional strategies, such as dynamic equivalence, explicitation, and cultural substitution, partially mitigate loss of meaning. The study contributes to a deeper understanding of how cultural gaps shape translational decision-making and underscores the necessity of translator agency in preserving cultural authenticity without compromising textual coherence.

Ҳали таржима қилинмаган

Мавзулар

Идентификаторлар

Иқтибослар ва манбалар

0 та иқтибос0 та фойдаланилган манба