Асосий контентга ўтиш
AkademIndex

Маҳсулотлар

Ишлаб чиқувчилар учун

AkademBaseЭкотизим учун очиқ API
Мақола

RENDERING ARCHAISMS AND HISTORISMS IN FRENCH-UZBEK TRANSLATIONS (BASED ON THE TRANSLATIONS BY B. ERMATOV)

Dildora Mamadjanovna SadriddinovaSenior Lecturer Namangan State University
ABI

Аннотация

This article examines the peculiarities of translating archaisms and historisms from French into Uzbek, based on the translation practice of B. Ermatov. The study aims to identify the main translation strategies employed when working with obsolete vocabulary, and to evaluate the degree to which stylistic and historico-cultural information is preserved in the translated texts. The methodological framework of the study is grounded in comparative-contrastive and contextual analysis. The findings demonstrate that the translator employs both native Uzbek archaic equivalents and transliteration with descriptive commentary, thereby achieving a balance between authenticity and accessibility for the reader

Ҳали таржима қилинмаган

Мавзулар

Идентификаторлар

Иқтибослар ва манбалар

0 та иқтибос0 та фойдаланилган манба