The Transfer Of The Soul In The Translation Of A Work Of Art
Barnokhon Bakhromkhodjaevna ShamsievaPhd Student, Department Of Translation Studies, Tashkent State University Of Oriental Studies, Tashkent, Republic Of Uzbekistan
ABI
Annotatsiya
The reflection of national culture in a work of art and in illuminating its imaginative (association) features in the translated text the reasons for the transfer of psychedelic compounds in the translated text and how the original meaning is transferred to the translated text are considered. There was a shift in meaning when the translated text appeared as a cultural transfer, and when the word originality moved into the field of translation, the original meaning narrowed and a new meaning was added.
Hali tarjima qilinmagan
Mavzular
Identifikatorlar
Iqtiboslar va manbalar
0 ta iqtibos2 ta foydalanilgan manba