Asosiy kontentga oʻtish
AkademIndex

Mahsulotlar

Ishlab chiquvchilar uchun

AkademBaseEkotizim uchun ochiq API
Maqola

РОЛЬ МЕНТАЛИТЕТА В ФОРМИРОВАНИИ ВОСПРИЯТИЯ АНТОНИМИЧНЫХ ЗНАЧЕНИЙ (НА ПРИМЕРЕ КОРЕЙСКОГО ЯЗЫКА)

Tatyana KimTashkent State University of Oriental Studies
ABI

Annotatsiya

Корея, принадлежащая восточной культуре, имеет разные интеллектуальные традиции, отличающиеся не только от тех, которые относятся к западной культуре, но и от других восточноазиатских стран из-за разницы в историческом и социальном развитии. Для корейцев до недавнего времени были характерны коллективизм, общественная иерархичность и приверженность национальным традициям, что соответственно формирует определенную ментальную и языковую картину мира. Корейцы в обычной жизни не ищут своего тождества посредством исключительной иерархичности, а прилагают усилия гармонизировать любые противостоящие элементы в обществе. Некоторые корейские ученые утверждают, что европейцы обязательно должны из двух противоречивых ответов выбрать один, однако корейцы, попадая в противоречивую ситуацию, особо над ней не раздумывают и неудобства не испытывают. В корейском языке в значении противоположности или, как нередко считают, в концептосфере «противоположность», обнаруживается существенное влияние конфуцианства на мировоззрение и менталитет корейцев и его глубокое проникновение в их сознание и язык. Корейские лингвисты в результате исследований выявили, что имеется особое значение пространства человеческих отношений и слов, несущих антонимичный смысл. Определенные слова являются относительными семантическими оппозициями по отношению друг к другу, поскольку воспринимаются всеми по-разному. Так, в результате эксперимента, проводимого учеными, выяснилось, что часть предложенных для анализа слов, хотя и принадлежала группе языковых стандартных антонимов, куда входили качественные прилагательные, имеющие характер крайне полярного смысла, учащимися воспринималась по-разному, не обязательно как антонимы. Учащиеся воспринимали значение слов согласно своему мировоззрению и эмоциональному состоянию.

Hali tarjima qilinmagan

Mavzular

Identifikatorlar

Iqtiboslar va manbalar

0 ta iqtibos0 ta foydalanilgan manba