Asosiy kontentga oʻtish
AkademIndex

Mahsulotlar

Ishlab chiquvchilar uchun

AkademBaseEkotizim uchun ochiq API
Maqola

Criteria and Principles of Translation of Anthroponyms and Toponyms in the Text «Baburnama»

Muminova Mukhtasar OdiljonkiziResearcher of Namangan Institute of Engineering and Technology, Senior teacher of the National University of Uzbekistan
Nelitirepository2021en
ABI

Annotatsiya

This article gives information about toponyms and anthroponyms, as well as their criteria and principles in translation. In addition, the article includes information about translation, translation of anthroponyms, and toponyms in modern English. Different kinds of translators and scientists such as Vermers Albert Peter, Fedorov Andrei, Edwin Charles, and translator Vanderauvera Ria's ideas were given. Examples, which were taken from «Baburnama», were analyzed and compared. Three versions of their translation were looked through.

Hali tarjima qilinmagan

Mavzular

Identifikatorlar

Iqtiboslar va manbalar

0 ta iqtibos0 ta foydalanilgan manba