SPRACHLICHE MERKMALE DER VORHERSAGE IN RUSSISCHEN UND USBEKISCHEN SPRACHEN
Annotatsiya
Zusammenfassung: Der Zweck dieses Artikels besteht darin, eine vergleichende Analyse der Prädikation in Russisch und Usbekisch durchzuführen. Dabei werden die linguokulturellen Besonderheiten dieses sprachlichen Prozesses berücksichtigt. Der Text des Artikels definiert den Begriff der Prädikation, der selbst in der Philologie und Sprachforschung nur selten verwendet wird. Darüber hinaus wird auf die Einzigartigkeit dieses Artikels Wert gelegt - zwei Sprachen unterschiedlicher Sprachen von Gruppen werden verglichen. Darüber hinaus unterscheiden sich die nationalen Kulturen der Sprecher dieser Sprachen erheblich. Der Text des Artikels ist mit Beispielen für Prädikationen in russischer Sprache gefüllt; der Schwerpunkt liegt auf unpersönlichen und verbalen Sätzen, von denen viele durch die kulturellen Besonderheiten der Muttersprachler erklärt werden. Weiter im Artikel wird eine Analyse usbekischer Vorhersagebeispiele vorgestellt. Gleichzeitig werden usbekische Prädikationsbeispiele mit russischen verglichen. Am Ende des Artikels wird eine verallgemeinernde Schlussfolgerung gezogen, dass die ausgewählten Sprachen einander ähnlich sind und diese Ähnlichkeit auf eine langfristige interkulturelle Interaktion zurückzuführen ist. Auch der Bedarf an neuer philologischer und linguistischer Forschung zu diesem Thema wird betont.
Hali tarjima qilinmagan