ON THE ISSUES OF ACHIEVING PERFECTION IN TRANSLATION
Annotatsiya
We know that translation has served as a bridge in the establishment of friendly relations between people and nations around the world. The effective work of the world's translators in this regard is unparalleled. Adequate sounding of translation is not only a creative restoration of the functions of lexical-semantic means of revealing the main ideological and artistic content, but also the interpretation of various grammatical situations in the context of speech culture, including punctuation and adherence to the rules of use of suffixes in speech. This article discusses the basics of perfect translation, more alternative to the original, and the creation of an adequate translation work.
Hali tarjima qilinmagan