BADIIY TARJIMA UCHUN TARJIMA USULLARI TAHLILI (J.K.ROULING ASARLARI MISOLIDA)
Annotatsiya
Mazkur maqola taniqli yozuvchi J.K.Rouling qalamiga mansub “Garri Potter <br> va alanga kubogi” asarini ingliz tilidan o`zbek tiliga tarjima qilish jarayonidagi <br> foydalanilgan tarjima usullarini tahlil qiladi. Zamonlar osha tarjimaga boʻlgan <br> talablar yangilana boradi. Ammo uning ijodiy xarakteri, qayta yaratish sanʼati <br> ekanligi oʻzgarmaydi. Tarjimaning koʻlami va taraqqiyoti har bir xalqning maʼrifiy <br> darajasiga bogʻliq, oʻz navbatida, u millatning ijtimoiy tafakkuriga samarali taʼsir <br> etadi va shu bilan birga tarjima jarayonida amalga oshgan tarjima usullari ham <br> muhim ro`l o`ynaydi. Shu bois tarjimon ekvivalentlik, umumlashtirish, <br> transliteratsiya, adaptatsiya kabi usullarni tahlil qiladi.