LINGUISTIC AND CULTURAL ANALYSIS OF LITERARY TRANSLATION
Khasanxonova Durdonakhon Juraxon kiziStudent of SamSIFL
ABI
Annotatsiya
<em>This article is devoted to some difficulties of literary translation. The translation of fiction in almost any case requires the use of imagination from the translator, but it is necessary to master this skill to an adequate extent so as not to misrepresent the author’s work reproduced on paper. It happens that the original text seems meaningless, but this is not the fault of the author at all, but the lack of competence of the translator. Therefore, in order to avoid such ambiguities, the literary translator should make every effort to better understand the author’s intention.</em>
Hali tarjima qilinmagan
Mavzular
Identifikatorlar
Iqtiboslar va manbalar
0 ta iqtibos0 ta foydalanilgan manba