The Principles Of Maximum Inclusivity In Lexicographic Description Of Sociolinguistic Variation
Annotatsiya
The article examines the principles of maximum inclusivity in lexicographic description of sociolinguistic variation based on Uzbek and German language materials. A comparative analysis of 8903 sociolinguistic variants in the five-volume explanatory dictionary of the Uzbek language edited by A.Madvaliev and 72452 variants in the German universal Duden dictionary was conducted. The main sociolinguistic variables were identified: emotional-stylistic marking, functional-stylistic coloring, frequency of use, territorial and social limitations. It was established that professional variants predominate in Uzbek (34.68%), while dialectal differences dominate in German (49.24%). An improved system of lexicographic description principles was developed, including principles of maximum inclusivity, authentic recording, semantic equality, and user orientation. Recommendations for integrating corpus methods and artificial intelligence technologies into modern lexicographic practice are proposed.
Hali tarjima qilinmagan