Asosiy kontentga oʻtish
AkademIndex

Mahsulotlar

Ishlab chiquvchilar uchun

AkademBaseEkotizim uchun ochiq API
Maqola

MADANIY KONTEKSTGA BOG'LIQ YUMOR: INGLIZ VA O'ZBEK TILLARIDA MILLIY MENTALITET VA KULGI IFODASINING TARJIMADA AKS ETISHI

Axmatova Munisa AkmalovnaTermiz iqtisodiyot va servis universiteti xorijiy til va adabiyoti (ingliz tili) mutaxassisligi 2-bosqich bosqich magistranti
ABI

Annotatsiya

Mazkur maqolada madaniy kontekstga bog‘liq yumorning ingliz va o‘zbek tillarida namoyon bo‘lishi hamda uning tarjima jarayonida aks etish xususiyatlari ilmiy jihatdan tahlil qilinadi. Milliy mentalitet, ijtimoiy qadriyatlar va kommunikativ me’yorlar kulgi ifodasining shakllanishida hal qiluvchi omil ekani asoslanadi. Tadqiqotda madaniy-spetsifik yumor birliklarining tarjimada yuzaga keladigan semantik va pragmatik yo‘qotishlari ko‘rsatilib, ularni bartaraf etishning moslashtirish va funksional ekvivalentlikka tayanuvchi yondashuvlari muhokama qilinadi. Olingan xulosalar tarjima nazariyasi va amaliyotida madaniyatlararo vositachilikning ahamiyatini yoritadi.

Mavzular

Identifikatorlar

Iqtiboslar va manbalar

0 ta iqtibos0 ta foydalanilgan manba