Asosiy kontentga oʻtish
AkademIndex

Mahsulotlar

Ishlab chiquvchilar uchun

AkademBaseEkotizim uchun ochiq API
Maqola

TRANSLATION METHODS OF HISTORICAL TEXTS

Tolibov Maksud MashrafovichSamarkand State institute of foreign Languages Department of the second foreign languages
ABI

Annotatsiya

The translation of historical texts presents unique challenges, especially when conveying the cultural, historical and linguistic features of the original work. This article examines the translation methods used in the translation of Baburnama, the memoirs of Zahir-ud-Din Muhammad Babur, focusing on literal translation, dynamic equivalence and cultural substitution. By analyzing different translation strategies, the article highlights how these methods affect the accuracy, readability and cultural authenticity of historical texts. Through the case study of Baburnama, this research underscores the importance of balancing linguistic precision and accessibility to ensure the original context and essence are preserved for modern audiences.

Hali tarjima qilinmagan

Mavzular

Identifikatorlar

Iqtiboslar va manbalar

0 ta iqtibos0 ta foydalanilgan manba