Asosiy kontentga oʻtish
AkademIndex

Mahsulotlar

Ishlab chiquvchilar uchun

AkademBaseEkotizim uchun ochiq API
Maqola

Translation and Lexicographic Representation of Quantifiers Compensation Strategies for Countability And Determination Gaps

Abdiyeva SaidaIndependent researcher, Tashkent State University of Uzbek Language and Literature, Uzbekistan
ABI

Annotatsiya

The article analyzes problems of equivalence mismatch that arise in translating quantitative expression units between English and Uzbek, as well as the issues of their lexicographic representation. Based on dissertation findings, three systemic problems are identified: (1) semantic gaps (in particular, mismatches in countability and determination parameters); (2) difficulties in equivalencing quantity degree and evaluative meaning (such as few / a few, much / many, oz / kam); and (3) phraseological-metaphorical shifts. As the methodological basis, the study applies functional-equivalent translation analysis, contrastive-typological comparison, corpus-based observation, and critical analysis of bilingual dictionary entries. As a result, a system of strategies is proposed, including descriptive paraphrase, derivational creativity, contextual specialization, attributive and affixal compensation, as well as recoding (re-coding). For lexicography, a lemma-macrostructure template and entry model are suggested, enabling multi-level description of quantitative units in bilingual dictionaries.

Hali tarjima qilinmagan

Mavzular

Identifikatorlar

Iqtiboslar va manbalar

0 ta iqtibos0 ta foydalanilgan manba