Asosiy kontentga oʻtish
AkademIndex

Mahsulotlar

Ishlab chiquvchilar uchun

AkademBaseEkotizim uchun ochiq API
Maqola

Statistical Machine Translation Model for Enhancing Multilingual Education Access

Dilfuza AbbasovaHigher School of Korean StudiesAzamjon LatibjonovAndijan State Institute of Foreign Languages,Andijan,UzbekistanShahina Baxtiyorjon qizi AbdusattarovaNamangan state institute of foreign languages,Namangan,Uzbekistan,160123Gulshada Urazaliyeva“Tashkent Institute of Irrigation and Agricultural Mechanization Engineers”, National Research University,Tashkent,Uzbekistan,100000Alima PirniyazovaPedagogical Institute,Department of Karakalpak Language of Nukus State,Nukus,UzbekistanJayrona SultanovaKhorezm Mamun Academy,Khiva,Uzbekistan,220900Husniddin TojiyevTermez University of Economics and Service,Department of Preschool and Primary Education,Termez,Uzbekistan
2026
ABI

Annotatsiya

The development of Statistical Machine Translation (SMT) is a breakthrough that affects the accessibility of multilingual education by helping to automatically translate academic material in a variety of languages. Its systematic, clear strategy renders it applicable to education settings that have limited resources. But currently prevailing SMT and neuralbased systems fail on low resource languages, inconsistent terminologies, and errors in domain-specific translations, that are barriers to learning. To solve these problems, it suggests an SMT framework that uses Minimum Bayes Risk (MBR) Decoding, which produces better translation output by minimizing expected error between the translation output and a set of candidate hypothesis. The strategy guarantees increased accuracy, reliability and domain congruency in the educational content. The suggested approach will allow to correctly translate textbooks, assessments and teaching materials, having an effect on the provision of fair learning opportunities. The results suggest that MBR-based SMT is very effective in promoting the quality of translation, preserving the terminological consistency, and promoting access to education by underrepresented language communities.

Hali tarjima qilinmagan

Mavzular

Identifikatorlar

Iqtiboslar va manbalar