LINGUOCULTURAL FEATURES OF UNITS DENOTING ISLAMIC RITUAL NAMES IN UZBEK AND ARABIC
Annotatsiya
This article examines the linguocultural features of units denoting Islamic ritual names in Uzbek and Arabic. Drawing on the theoretical frameworks of Telia (1996), Maslova (2001), Humboldt, Sapir, Whorf, and Uzbek scholars including Usmonova (2019) and Mahmudov, the study analyzes the semantic, pragmatic, and cultural layers of ritual designations such as aqiqa, janoza, nikoh, sunnat toʻyi, taʻziya, and qurbon. The article demonstrates that these units function not merely as nominative linguistic elements but as cultural codes encoding a people’s historical experience, religious values, and social relations. A comparative analysis of the two traditions reveals zones of shared origin rooted in Islamic Arabic sources alongside culturally specific adaptations in Uzbek, where Arabic ritual terms have acquired additional pragmatic and semantic layers through integration with local customs, kinship relations, and national mentality. The findings are relevant for descriptive linguistics, cultural studies, ethnolinguistics, and pragmalinguistics.
Hali tarjima qilinmagan