RENDERING OF LEXICAL GAPS IN TRANSLATION FROM ENGLISH INTO UZBEK
To'rayeva MalikabonuBukhara State University, Foreign Language Faculty, 3rd-year students of Translation Theory and PracticeSamadova SabinaBukhara State University, Foreign Language Faculty, 3rd-year students of Translation Theory and PracticeToyirova GulruxBukhara State University, Foreign Language Faculty, 3rd-year students of Translation Theory and PracticeHayitova DildoraBukhara State University, Foreign Language Faculty, 3rd-year students of Translation Theory and Practice
Zenodo (CERN European Organization for Nuclear Research)repository2026
ABI
Annotatsiya
Translation is not only a linguistic activity but also a complex cognitive and cultural process. One of the most challenging issues is lexical gaps (non-equivalence), where no direct equivalent exists. This study explores English–Uzbek lexical gaps, their types, and translation strategies. It concludes that effective translation requires cultural awareness, context sensitivity, and strategic flexibility.
Hali tarjima qilinmagan
Mavzular
Identifikatorlar
Iqtiboslar va manbalar
0 ta iqtibos0 ta foydalanilgan manba