Перейти к основному содержанию
AkademIndex

Продукты

Для разработчиков

AkademBaseскороОткрытый API экосистемы
Латиница
Русский
Статья

BADIIY TARJIMA UCHUN TARJIMA USULLARI TAHLILI (J.K.ROULING ASARLARI MISOLIDA)

ABI

Аннотация

Mazkur maqola taniqli yozuvchi J.K.Rouling qalamiga mansub “Garri Potter <br> va alanga kubogi” asarini ingliz tilidan o`zbek tiliga tarjima qilish jarayonidagi <br> foydalanilgan tarjima usullarini tahlil qiladi. Zamonlar osha tarjimaga boʻlgan <br> talablar yangilana boradi. Ammo uning ijodiy xarakteri, qayta yaratish sanʼati <br> ekanligi oʻzgarmaydi. Tarjimaning koʻlami va taraqqiyoti har bir xalqning maʼrifiy <br> darajasiga bogʻliq, oʻz navbatida, u millatning ijtimoiy tafakkuriga samarali taʼsir <br> etadi va shu bilan birga tarjima jarayonida amalga oshgan tarjima usullari ham <br> muhim ro`l o`ynaydi. Shu bois tarjimon ekvivalentlik, umumlashtirish, <br> transliteratsiya, adaptatsiya kabi usullarni tahlil qiladi.

Темы

Идентификаторы

Цитирования и источники

Цитирований: 0Использованных источников: 0
Показатели — AkademScholar · Скоро